top of page
Rechercher
  • Photo du rédacteurStéphane THOMAS

Hiato amazônica, un poème de Barbra Alburquerque

Dernière mise à jour : il y a 8 heures

Hiato amazônico

                          (para Guiana Francesa)

És diferente irmã,

mas ainda quente, alegre e ensolarada

tens a juventude (como os teus irmãos

                                                   latinos)

de terra recém explorada

e emanas a beleza amazônica

de mata,

fauna e flora desejada

e teu canto, quando entoado

me soa estrangeiro

é de fora

trova do colonizado.

Mas a tua rima é híbrida

crioula,

ente miscigenado.

e no sul do hemisfério

                                (de mim tão perto)

és um hiato

   ainda a ser

desvelado.





Hiatus amazonien

                       (dedié à la Guyane française)


Tu es différente soeur,

mais toujours chaude, gaie et ensoleillée

tu as la jeunesse

(comme tes frères et sœurs latins)

d’une terre récemment explorée

Et de toi émane la beauté amazonienne

de la forêt,

faune et flore désirées

Et ton chant, quand il est entonné

Me semble étranger

il vient de l’extérieur

tonnerre des colonisés.

Mais ta rime est hybride

créole

être métissé.

Et dans l’hémisphère sud

                                (de moi si proche)

tu es un hiatus

      en attente

de se dévoiler.








31 vues0 commentaire

Comments


Post: Blog2_Post
bottom of page